Моменты недели – глава Беѓаалотха

Сколько не жалко заплатить за заповедь / Великая жена великого мужа / Компьютерный сват / Расшифровка старого завещания

  1. Любить – так всех

За пределами Страны Израиля мы удостаиваемся заповеди благословения коѓенов только в молитве Мусаф во время трех праздников паломничества – Песах, Шавуот и Суккот, а в Святой Земле коѓены исполняют эту заповедь каждый Шабат, а в некоторых общинах даже ежедневно! Формулировка благословения, которое произносят коѓены, поднимаясь на возвышение для исполнения заповеди, учит нас, что оно включает важный аспект: «благословлять с любовью». Как источник этой формулировки благословения в ѓалахических кодексах приводятся слова Зоѓара: «коѓен, который не любит народ, или которого народ не любит, не должен благословлять».

«Видишь того молодого человека напротив? Он потратил внушительную сумму денег, чтобы благословить с любовью», — сказал мне мой шурин в прошлую субботу. Это был Шабат главы Насо, в которой мы читаем о заповеди коѓенам благословлять сынов Израиля. Я очень заинтересовался, выяснил подробности, и история оказалась такова. Этот молодой человек был с кем-то в денежной тяжбе. Он подал на своего оппонента иск в раввинский суд, и судьи-раввины постановили, что оппонент должен выплатить пятьдесят тысяч шекелей. Но ответчик долгое время уклонялся от выплаты. Дело в том, что у раввинского суда нет средств принуждения, и стороны, судящиеся в нем, должны заранее подписать согласие выполнить его решение. Но люди бывают разные…

Однажды в утренней молитве наш молодой человек, омыв руки, направлялся к ковчегу завета, чтобы исполнить заповедь, возложенную на него как на коѓена – благословить молящихся. Краем глаза он заметил должника, который, естественно, вызывал у него неприязнь. И понял: у него сегодня нет возможности благословить «с любовью» всех молящихся, потому что одного из них он не любит. Как честный человек, он должен был сделать одно из двух: либо выйти из синагоги и не благословлять народ, либо устранить из сердца нелюбовь к тому человеку.

Он выбрал второе. А для этого – простил ему от всего сердца весь долг, и в результате все претензии к нему исчезли из сердца. И после этого подошел к ковчегу завета, снял обувь, накрылся талитом и вместе с другими коѓенами благословил «с любовью» всех молящихся, без исключения.

  1. Хватай обеими руками

Женщина, жившая среди нас до прошлой недели, потеряла во Второй мировой войне около ста племянников и племянниц. Я специально проверил: число племянников ее и ее мужа, убитых нацистами в Польше, достигает около ста святых душ, да отомстит Всевышний за их кровь. Я не мог остаться равнодушным, и несмотря на то, связан с польским хасидизмом Гур только через длинную цепочку родственников, в воскресенье отправился пешком к ешиве «Сфат Эмет», куда привезли тело рабанит Ципоры Фейги Альтер, скончавшейся в возрасте 98 лет. Оттуда многочисленная погребальная процессия пошла до кладбища в иерусалимском районе «Санѓедрия». За несколько минут до выхода процессии я вошел помолиться в оѓель во дворе гурской ешивы, где похоронены ее свекор, адмор из Гура, автор книги «Имрей эмет», и ее муж, тоже адмор из Гура, автор «Пней Менахем». Его похороны я помню: я участвовал в них, они проходили под проливным дождем, и было это в Шушан Пурим 28 лет назад.

Ожидая начала траурных речей, я встретил во дворе р. Биньямина Ивенбойма, который учился в юности здесь, в здании старой ешивы, и удостоился служить рабанит в течение нескольких лет: «Каждое утро я приходил, чтобы принести ей вещи, которые она просила купить в магазине, убраться в доме и выполнить для нее различные поручения. Она была интеллигентной женщиной, знала по крайней мере пять языков, учила Тору и читала книги, и была предана своим детям». Вот старший сын произносит траурную речь и рассказывает о бедной невесте, которая пришла к его матери за благословением в день своей свадьбы, и когда его покойная мать увидела, что у нее нет подобающих невесте украшений, она сняла свои дорогие украшения и подарила их невесте вместе с теплыми благословениями.

На обратном пути я позвонил своей маме, да продлятся ее дни, и рассказал ей, где я только что был. Она тоже поделилась со мной воспоминаниями: «Мы жили относительно близко к семье Альтер, и я училась вместе с их дочерью. У нас одинаковые имена, и мы были близкими подругами. Меня часто приглашали к ним в гости, потому что она была единственной дочерью в семье, и поэтому я проводила у них много времени. Я помню, что в их доме на полу лежали дорогие ковры. Однажды бабушка, которая жила в их доме, споткнулась об один из ковров и упала. После этого ее сын убрал все дорогие ковры, чтобы бабушка могла безопасно ходить по квартире».

А один мой знакомый поделился со мной историей, которую слышал от своего отца: «Однажды кто-то пришел к ребе из Гур, автору «Пней Менахем» (мужу ныне скончавшейся) и рассказал ему, что его мать стареет, и они подумывают о том, чтобы перевезти ее к себе домой, чтобы окружить заботой. Ребе долго объяснял тому человеку, что это будет сложно, что квартира уже не будет «целиком ваша», что постоянная ответственность тяжела и так далее. А под конец ребе из Гур говорит ему: «Но если ты хочешь послушать меня, хватайся за эту возможность обеими руками. Перевози мать к себе домой!» Человек не понял, что именно ему советуют. И ребе сказал: «Мы привезли домой мою овдовевшую мать, и она жила у нас 16 лет. В течение этих лет моя жена, рабанит, почти не имела свободного времени, она была полностью предана заботам о свекрови, пока я был на молитвах, пока я учил Тору, пока встречался с хасидами. Неудивительно, что мы удостоились таких детей». Один из этих детей – р. Шауль Альтер – сейчас возглавляет гурскую ешиву.

  1. Вместо тайного блокнота

«Когда мы звоним тем, кто до сих пор не может найти пару – это как «роса воскресения». Вы можете себе представить горе родителей, сын которых никак не может жениться или дочь которых никак не может выйти замуж», — говорил мне р. Хаим Шмерлер, когда мы встретились в среду на этой неделе. Это было в квартире из нескольких комнат на узкой улице в одном из иерусалимских районов. Люди перебирают базы данных или звонят по телефонам. Это организация «Ѓа-гефен» — современный религиозный центр знакомств, или по старинке говоря, объединение сватов. Это р. Хаим Шмерлер, глава ешивы и основатель организации, р. Тувия Фрайнд, автор важных книг, помогающий р. Шмерлеру, р. Исраэль Пшенза, руководитель медицинского отдела организации; и мой двоюродный брат р. Менди Шор, шадхан (т. е. сват), который узнал, что я приехал в Страну Израиля, и настоял на том, чтобы я пришел, увидел и понял, как работает организация. (Зачем в организации сватов медицинский отдел, спрашиваете вы? А вы представляете себе, сколько юношей и девушек получают отказ из-за медицинских проблем, которых может быть тысяча и одна?)

В прошлом поколении сват ходил по квартирам с личным блокнотом в кармане, в который он заносил от руки имена юношей и девушек и никому не давал заглянуть внутрь. Теперь вместо блокнота – компьютерная программа с прекрасно организованной базой данных, содержащей необходимые сведения о юношах и девушках. Каждый сват, желающий стать членом организации, получает код. В базе зарегистрировано более 600 шадханов, и деятельность организации распространяется на общины многих стран.

Многие часы телефонных разговоров, посвященных святой цели, иногда заканчиваются «нет», порою без понятной причины. И все же сваты не опускают руки, пробуют еще что-то и еще кого-то, лишь бы удостоиться создать прочную пару, в добрый час, к радости всех сторон. Естественно, шадханы могут «выгорать». Чтобы этому помочь, организация проводит ежегодные конференции, дает советы и подсказки. Многочисленные и радостные результаты говорят сами за себя.

Фото недели: турецкий танец

Между свадьбой одного племянника в начале недели и свадьбой другого племянника в начале следующей недели было еще несколько радостных событий у моих родственников и друзей. Не на все из них мне удалось попасть, но вчера вечером я специально отправился в город Модиин, чтобы принять участие в свадьбе дочери моего двоюродного брата р. Йоханана Шора, архитектора. Ведь несколько лет назад Йоханан специально приехал в Москву, чтобы участвовать в праздновании бар-мицвы одного из моих сыновей.

Мой дядя, дедушка невесты, хасид и раввин р. Авраам Авиш Шор усаживает меня рядом с собой и наливает рюмку вина из бутылки, оставшейся от празднования обрезания нынешнего жениха. Да, есть такой обычай. И после «лехаим» мы сразу переходим к разговору о том, о чем говорит весь хасидский мир в эти дни: о завещании автора «Бейт Аѓарон».

Завещание, подписанное рукой четвертого адмора Карлинских хасидов, было написано за несколько часов до его кончины в городе Малинов в 1872 году, 152 года назад. Оно было чудесным образом обнаружено в Российском государственном архиве и впервые опубликовано на этой неделе, в честь его йорцайта, который будет отмечаться в ближайшее воскресенье. Мой дядя написал множество исторических статей, и поэтому его ребе, адмор из Карлина, поручил ему расшифровку завещания. В свое время оно было переведено на русский язык с просьбой о придании ему юридической силы властями, согласно указанию самого автора «Бейт Аѓарон»: «И я разрешаю и приказываю перевести это завещание на русский язык и удостоверить его в суде согласно законам государства». Однако для прочтения ивритского текста завещания, написанного старым почерком, включая имена подписавших свидетелей, было приложено много усилий. И мой дядя написал о нем обширное исследование.

На свадьбе играет небольшой оркестр. Вот мой двоюродный брат р. Йоханан обращает мое внимание на звучащую сейчас мелодию: «Это турецкая мелодия. Мы записали ее нотами, и это первый раз, когда ее исполняют». Мой дедушка, благословенна его память, научил нас мелодиям, которые его отец слышал в детстве в исполнении турецкого оркестра, проходившего сто лет назад каждую пятницу по улицам Старого города Иерусалима. Мой дедушка включил эти мелодии в субботние песнопения, и однажды я даже слышал от него: «В нашей семье говорят, что изначально это были мелодии левитов, которые те пели в Храме, но потом мелодии тоже были изгнаны, как и евреи, и попали в руки турок…» И вот мой дядя, его сын – отец невесты – и братья танцуют старый иерусалимский танец «кадочка» под звуки турецко-хасидского напева.

Гут шабес!

Шие