МОМЕНТЫ НЕДЕЛИ — ГЛАВА БЕРЕШИТ

11 сентября и Шмини ацерет / Баррикада из винных бочек / Все раввины России вместе / Закрывайте свой сидур сами

1. «И радуйтесь в трепете»

11 сентября 2001 года, 22 года назад, я приехал в синагогу на Большой Бронной, уже не помню зачем, и охранник при входе рассказал мне о крушении «башен-близнецов» в США. А в прошлый Шабат, праздник Шмини ацерет, я пошел в ту же синагогу на Большой Бронной. Я иду туда пешком каждый праздник — Песах, Шавуот, Шмини ацерет — чтобы получить благословение раввина Ицхака Когана. Но в этот раз я увидел по его лицу, что нечто случилось. И он рассказал мне о том, что ему сообщили о произошедшем в Стране Израиля. Ведя молитву Мусаф, я всей душой осознал значение слов в «молитве о дожде»: «Кровь потомков праотцев льется ради Тебя, как вода; обратись к нам, ибо топит нас беда…»

Вечером того дня, при наступлении праздника Симхат Тора, в центральной синагоге из уст в уста распространялись ужасные новости. Я сказал окружающим, что этого не может быть. Сто погибших?! Кто бы мог подумать, что мы закончим неделю с числом тысяча триста (!) погибших ради освящения Имени Всевышнего…

После вечерней молитвы и перед ѓакафот, по своему обычаю, Главный раввин России р. Берл Лазар сделал кидуш. Но перед этим он с болью в сердце сказал, что наших братьев, живущих в Стране Израиля, постигла беда и скорбь. А что мы должны делать? Мы должны помнить слова Ребе, сказанные ровно пятьдесят лет назад в начале войны Судного дня: «Поскольку сейчас месяц, в котором не говорят таханун, месяц радости, путь к победе над врагом лежит через радость, прорывающую преграды». Рав Лазар просил и требовал от каждого быть более радостным, укрепиться и соединиться со святой Торой. И он не довольствуется разговорами. Он подходил к людям и призывал их радоваться и танцевать со свитками Торы, и сам танцевал изо всех сил.

Примерно через два часа ѓакафот мы пошли на праздничную трапезу, которая перешла в фарбренген. А потом снова поднимаемся в синагогу, чтобы начать ѓакафот с начала — как и каждый год! Сейчас около полуночи, и народу гораздо меньше, но радости больше. Рав объявляет: «В этом году первую ѓакафу мы сделаем на улице (хотя обычно на улице проводят вторую ѓакафу)». Мы выходим со всеми свитками Торы на улицу, впереди идёт р. Лазар, точнее, не идёт, а танцует. Доходим до оживленной транспортной артерии, улицы Сущевский Вал, ветер свистит, но танцы становятся все радостнее, и лишь спустя долгое время мы возвращаемся в синагогу.

Я бегу к ковчегу, чтобы помочь разложить свитки Торы, и тут понимаю: что-то произошло. Рав танцевал со сверхчеловеческой силой всю ночь, и вдруг столкнулся с кем-то в танце, они оба упали на землю, и р. Лазар сильно ударился головой. Мы все ощущали груз беспокойства за происходящее в Стране Израиля, что тяжело лежал на сердце любимого раввина — и он упал под этим грузом. Сотрясение мозга.

Молитесь о том, чтобы Всевышний послал р. Лазару полное и совершенное исцеление, чтобы он вернулся с обновленными силами к святому делу, которому служит уже десятилетия, и чтобы управлял своей общиной еще долгие годы!

2. «Рука его — на всех»

Нападение арабов мы переживаем не первый раз. Вот что моя дорогая мама написала всего несколько недель назад, вспоминая рассказы ее отца, моего дедушки р. Шмуэля-Хаима Шора:

— Накануне Шабата главы Экев, 17 менахем-ава 5689 г. (1929 г.), когда моему покойному отцу было всего семь лет, разразились известные события, кроваво отпечатавшиеся в истории еврейской общины в Стране Израиля. Мой дедушка, отец моего отца, р. Моше Шалом Шор, тогда находился в новой винодельне, которую он основал несколькими годами ранее в районе Бейт-Исраэль в Иерусалиме. Из-за арабских погромов он не мог вернуться в свой дом в Старом городе, и оставался один весь Шабат, беспокоясь за судьбу членов своей семьи, осажденных в Старом городе Иерусалима.

Мой покойный отец, еще маленький мальчик, стоял утром в субботу на балконе их дома во «дворе Ранда» в Старом городе. Этот «двор», то есть небольшой закрытый квартал, находился в мусульманском квартале Старого города, возле Львиных ворот. Мимо проходил араб, посмотрел на него и провел ножом, который держал в руке, по своей шее — понятный знак — и крикнул по-арабски: «Итбах аль-яѓуд!» — «Режь евреев!»

Мой отец был напуган и побежал к матери, моей бабушке. А тем временем стали приходить слухи о том, что арабы устроили погром. Бабушка крикнула соседке, которая жила через дорогу, и попросила рассказать, как обстоят дела в ее районе. Соседка в страхе сказала, что возле лестницы ее дома лежит тело старого еврея, которому было около 75 лет, по фамилии Ѓефильман, убитого топором.

Бабушка немедленно собрала всех членов семьи в квартиру, и все тридцать три семьи, жившие во «дворе Ранда», закрыли ворота двора и поставили возле них баррикаду из винных бочек. В своих воспоминаниях мой покойный дедушка писал: «Я никогда не забуду этот день. Плач, страх ужас в Шабат ѓа-гадоль. Еды нет, питья нет, женщины и дети сбились в кучу, все плачут и читают Теѓилим. Я верю, что только „ангел забвения“ помешал арабам ворваться во „двор р. Менделя Ранда“, где жили тридцать три семьи. Ворота двора легко мог открыть десятилетний ребенок, и тем более — двери квартир».

Так осажденные провели Шабат и ночь после него, и только в воскресенье их всех перевели в синагогу «ѓа-Хурва», где для их охраны выделили одного-единственного человека, вооруженного… дубинкой. Английские мандатные власти не разрешили охраннику иметь иное оружие! Через два дня дедушке р. Моше Шалому удалось пройти в Старый город в сопровождении друга, у которого был пистолет. Как велика была радость от встречи с отцом семейства!

Погромы 1929 года положили конец проживанию нашей семьи в мусульманском квартале Старого города Иерусалима, и с тех пор мои бабушка и дедушка переехали жить в район Бейт-Исраэль, недалеко от новой винодельни.

Историю своей жизни мой покойный отец рассказывал много раз, и он часто напоминал нам о ненависти арабов к евреям, и повторял пословицу: «Не верь арабу, даже когда он в могиле».

3. Голос — голос Яакова

Позавчера со мной связался р. Бецалель ѓа-коѓен Мендель, глава ешивы «Оѓолей Яаков» в Москве, с инициативой: опубликовать перед Шабат Берешит общее письмо ко всем российским евреям, подписанное всеми раввинами России, из всех общин.

Мы стали работать вместе, и с великой помощью Всевышнего впервые в истории России все ее раввины из всех общин и направлений подписали это важное и вдохновляющее письмо:

Нашим дорогим еврейским братьям и сёстрам, проживающим в России!

К нашему великому прискорбию, наши братья и сёстры в Израиле находятся под ударом, подобного которому не было уже десятки лет!

Наряду со всеми евреями диаспоры, мы, евреи, проживающие на территории РФ, не можем сидеть сложа руки, не разделив бремя бед наших братьев и сестёр на Святой Земле.

Наше желание и в то же время наш долг — объединить наши усилия ради десятков тысяч наших братьев и сестёр, подвергшихся жестокому нападению, сотен пленных, пропавших без вести и тысяч раненых.

Всевышний сделал каждому из нас уникальный подарок — Шабат. Ближайший Шабат, который с Б-жьей помощью наступит уже завтра, — Шабат Берешит.

Призываем вас, ради наших братьев и сестёр, находящихся в беде и плену, постараться укрепиться в соблюдении святой субботы и её почитании, чтобы заслуга соблюдения Шаббата защитила нас в этот страшный час.

Дорогие женщины и девушки! Пожалуйста, не забудьте зажечь субботние свечи, — а те, кто уже зажигает, подумайте о том, чтобы повлиять на близких, кто ещё не зажигает свечи (время зажигания свечей — не позднее, чем за 18 минут до захода солнца!). Не забудьте также перед зажиганием свечей дать пару монет на благотворительность (цдака).

Мужчины и юноши от 13 лет и старше, пожалуйста, возложите тфилин в пятницу в любое время — с утра и до захода солнца.

А все святые общины в синагогах — пожалуйста, прочтите главы Теѓилим перед встречей субботы на благо народа Израиля и тех, кто нас защищает, в согласии со сказанным нашими мудрецами, светлой памяти: «Если бы ты знал силу стихов Теѓилим и их действие на Небесах, ты бы произносил их всё время».

От всего сердца просим вас прочесть в эту субботу кидуш над бокалом вина (текст кидуша можно найти в любом сидуре). И пусть каждый постарается в меру своих возможностей максимально чтить субботний покой. Даже небольшой шаг в этом направлении заключает в себе великое благословение.

Пусть в заслугу этого Всевышний сжалится над Своими детьми, исцелит страдающих, возвратит пленников домой к семьям и благословит усилия тех, кто защищает народ от чудовищного нападения.

Шабат шалом!

Фото недели: ищем ценные вещи

В такую сложную неделю, которую мы все пережили, вообще трудно писать, и особенно трудно выбрать одну фотографию. Сначала я выбрал фото «собрания Торы, молитвы и цдаки», проведенного в центральной синагоге «Марьина Роща» в связи с опасностью для евреев Страны Израиля. Потом остановился на бар-мицве сына моего двоюродного брата, шалиаха и раввина Перми р. Шнеур-Залмана Дайча, прошедшей в присутствии сотен гостей.

Вчера, за несколько часов до вылета обратно в Москву, я пошел немного прогуляться по берегу реки Камы, на которой стоит город Пермь. Глядя на реку, я увидел странного человека, бродящего по отмели. Что он делает? Оказывается, он ищет ценные вещи, которые могли быть потеряны отдыхающими на берегу и выброшены на берег волнами.

Баал-Шем-Тов учил, что всё увиденное нами может послужить нам уроком. «Я тоже должен собрать ценные вещи, услышанные мною здесь, в Перми», — подумал я. И вот несколько жемчужин из выступления дедушки юного бар-мицвы, уважаемого раввина хасида Хаима Шалома Дайча, приехавшего с супругой из Страны Израиля. Мне выпала честь сопровождать их от приземления в Москве до Перми, и обратно до аэропорта.

«Главное в воспитании детей — живой пример родителей. Конечно, нужно говорить на определенные темы, нужно учить, потому что не все очевидно, но лучше всего ребенок воспринимает поведение самих родителей, в любой момент и в любых обстоятельствах.

Я не раз видел, как Ребе спускался со своего места по окончании молитвы. Когда он видел, что сидур на месте ведущего молитву остался открытым, Ребе искал его, чтобы тот сам закрыл сидур. Известно, что тот, кто молился или учил Тору, должен сам закрыть книгу по окончании молитвы или учебы — для того, чтобы выученное удержалось в голове и молитва была бы принята.

На одной из аудиенций Ребе дал мне много чудесных благословений и завершил: „…до величайшего благословения: хасидского нахеса от детей!“»

Счастливого нового 5784 года!

Дорогие друзья! Сегодня, накануне праздника Симхат Тора, в начале нового цикла чтения Торы, с большой радостью хотим рассказать вам, как мы провели этот праздничный месяц.
7 сентября в нашем центре прошел мастер-класс по еврейским танцам. Очаровательная ведущая — хореограф, профессиональный преподаватель еврейских и израильских танцев Дана Лифанова показала нам основные движения, и уже через полчаса занятий мы могли встать в круг и, держась за руки, исполнять традиционный фрейлехс. Все действие проходило под аутентичные еврейские мелодии в исполнении московской фолк-группы Лакоча.
14 сентября в нашем центре мы встречали новолетие. В начале праздника Рош а-Шана с поздравительным словом выступила Президент Фонда Лея Ратнер. По традиции Раввин города Дербент Овадия Исаков трубил в шофар. С праздничным концертом перед гостями выступили солисты Еврейского АНСАМБЛЯ «ХАЛОМ» под управлением Мирона Черного. Прозвучали еврейские народные клезмерские мелодии и израильская современная музыка, песни на идиш, иврите и русском языках. Об истории и традициях праздника рассказал руководитель клуба «Еврейский мир» Аркадий Рыбаков. В конце мероприятия каждый участник получил традиционное угощение.
21 сентября подопечные фонда имели возможность участвовать в интерактивной музыкально-конкурсной программе, посвященной праздникам Рош а-Шана и Суккот. Силами преподавателей досугового центра для гостей были организованы веселые познавательные конкурсы, игры, викторины и небольшой концерт.
28 сентября мы вновь собрались для того, чтобы вместе провести время. На этот раз для гостей выступил Еврейский хор Невель, который базируется в стенах нашего фонда вот уже около 20 лет. Вокалисты исполняли песни на идиш, иврите и русском языках, а также разучили с гостями народную еврейскую песню.
Мы благодарим всех, кто был с нами в эти благословенные дни. Надеемся на то, что наши встречи станут доброй традицией и радостью для каждого.